Skip to content

Certified & Academic Translation

Certified and academic documents, translated accurately and reviewed by linguists.

Biladrick pairs your source files with subject-matched translators for essays, coursework, theses, dissertations, transcripts, and eighteen other document types. Choose word count and turnaround, see the estimate update live, then submit your brief with terminology notes and reference files.

🎓

Who certified & academic translation is for

Students, researchers, universities, clinics, and professionals who need accurate academic or certified translations — including African language pairs — with clear turnaround and revision support.

  • Students submitting translated coursework or applications abroad
  • Researchers publishing clinical or academic work in another language
  • Graduates localizing thesis chapters for review committees
  • Professionals needing certified translations for visas, credentials, or African institutions

Document types we translate

Eighteen academic and certified document types on one live order form.

  • Essay translation
  • UK academic document
  • Coursework translation
  • Term paper translation
  • Research paper translation
  • Case study translation
  • Capstone Project translation
  • Document outline
  • Report translation
  • Book report translation
  • Book review translation
  • Media review translation
  • Research summary translation
  • Thesis translation
  • Discussion board post translation
  • Lab report translation
  • Annotated bibliography translation
  • Reaction paper translation

Common use cases

Thesis or dissertation chapter

Share your chapter, citation style, and terminology preferences. Translators preserve argument structure while adapting academic tone for the target locale.

Certified credential package

Transcripts, diplomas, and supporting letters translated with consistency checks and optional certification notes for embassies or employers.

Research paper or lab report

Technical vocabulary handled by subject-aware linguists, with editor review before delivery.

What you get

  • Accurate translations matched to subject and complexity level
  • Live estimates based on length, urgency, and translator tier
  • Terminology-aware drafts with room for your feedback
  • Human QA before download
  • Revisions within package scope

What’s included

  • Essay and coursework translation
  • Research papers and case studies
  • Thesis and dissertation chapters
  • Transcripts and academic records
  • Lab reports and bibliographies
  • Subject, complexity, and format selection on the order form
  • Optional certification statement, glossary, and editor proofreading add-ons

How it works

  1. Step 1

    Configure document & turnaround

    Pick document type, word band, and deadline. Add subject, complexity level, and target language so pricing stays transparent.

  2. Step 2

    Submit source files & notes

    Upload originals, glossaries, and instructions. Flag mandatory terms, citation formats, and certification requirements.

  3. Step 3

    Translation & QA

    A matched translator works your file; an editor reviews accuracy, consistency, and formatting.

  4. Step 4

    Delivery & revisions

    Download the translation, request in-scope revisions, and reuse your glossary on future orders.

Frequently asked questions

How is academic translation priced?

Pricing starts from a base rate for word count and turnaround, then adds percentage factors for subject, complexity level, and translator tier, plus any optional services you select.

Do you provide certified translations?

Yes. Select certification add-ons on the order form and note the receiving institution’s requirements in your brief.

Which file formats do you accept?

Common formats include Word, PDF, PowerPoint, and zipped bundles. Attach editable sources when possible for faster turnaround.

Translate your academic documents with confidence.

Configure word count, languages, and deadline—then place your order in minutes.